Assignment/exercise
Working With Interpreters as a Team in Health Care (WITH Care) Curriculum Tool Kit for Oral Health Professions
MedEdPORTAL, Vol.16, 10894
04/10/2020
DOI: 10.15766/mep_2374-8265.10894
PMCID: PMC7187915
PMID: 32352031
Abstract
Limited English proficiency (LEP) patients face multiple care barriers and disproportionate risks for communication errors. Working with trained interpreters as a health care team can improve communication and drive high-quality care for LEP patients. Simulation and interprofessional education provide key strategies to address the critical training gap that exists at the intersection of patient safety, interprofessional practice, and cultural competence.
Using action research principles across 16 months, we created a 3.5-hour simulation-based training for oral health and interpreting learners. The curriculum included profession-specific orientations with didactic and experiential content, three immersive simulations using start-stop-rewind methodology, virtual scenarios, and summary reflection discussions. A comprehensive tool kit facilitated curriculum implementation and standardization.
Forty-nine students from dentistry (first- through third-year predoctoral), dental hygiene, and dental therapy participated in this elective training during the 2017-2018 academic year; as required training, 126 third-year dental students participated in fall 2018. Students' familiarity with provider and interpreter best practices, appreciation of challenges faced by LEP patients, and confidence in skills working with spoken language interpreters increased. For all evaluation parameters, pre- and postsurvey ratings were statistically significant (chi-square tests,
< .001).
The curriculum efficiently and effectively develops oral health and interpreting learners' abilities to work as a team with LEP patients. Curriculum design and resources address key barriers to feasibility and sustainability. The curriculum informs communication across all patient populations, revealing that getting by with partial understanding can be insufficient for any patient and any health care team.
**********************************
Educational Objectives
By the end of this training, learners will be able to:
1. Articulate the value of working with a trained interpreter in the patient-provider-interpreter relationship.
2. Articulate the complexity of the patient-provider-interpreter relationship.
3. Describe challenges for limited English proficiency (LEP) patients in accessing and receiving health care.
4. Identify challenges and complexities of working as an interpreter in patient encounters in oral health care.
5. Identify challenges for oral health professionals in providing care in interpreter-mediated patient encounters.
6. Articulate ethical and legal implications of providing care to LEP patients without trained interpreters (for oral health learners only).
7. Use the INTERPRET framework to work more effectively with interpreters (for oral health learners only).
8. Interpret common dental terminology and concepts in the patient's spoken language (for interpreting learners only).
Details
- Title: Subtitle
- Working With Interpreters as a Team in Health Care (WITH Care) Curriculum Tool Kit for Oral Health Professions
- Creators
- Anne Woll - University of MinnesotaKarin K Quick - University of MinnesotaCristiano Mazzei - University of Massachusetts AmherstTehout Selameab - ArcadiaJane L Miller - University of Iowa
- Resource Type
- Assignment/exercise
- Publication Details
- MedEdPORTAL, Vol.16, 10894
- DOI
- 10.15766/mep_2374-8265.10894
- PMID
- 32352031
- PMCID
- PMC7187915
- ISSN
- 2374-8265
- eISSN
- 2374-8265
- Language
- English
- Date published
- 04/10/2020
- Academic Unit
- Family and Community Medicine; Center for Social Science Innovation; Office of Consultation and Research in Medical Education
- Record Identifier
- 9984658328402771
Metrics
10 Record Views