An idea that I have had for many years has been that of writing a series of short articles for the general public, each of which would focus on one of the 'endangered’ words and expressions in Euskara. For example, I often come across Basque speakers using Spanish loan words when there are perfectly good words available in Basque that are being ignored or have been forgotten. Other words which are viewed as indigenous, like labroka, the topic of this essay, are known by specific groups of speakers only in their phonologically reduced form, while the original etymology of the term is no longer available to them: it has been lost or misplaced.
Working paper
On Protecting Endangered Words in Basque The Mystery of Labroka
Iowa Research Online
09/10/2018
DOI: 10.17077/pp.005754
Abstract
Details
- Title: Subtitle
- On Protecting Endangered Words in Basque The Mystery of Labroka
- Creators
- Roslyn M Frank - University of Iowa, Spanish and Portuguese
- Resource Type
- Working paper
- DOI
- 10.17077/pp.005754
- Publisher
- Iowa Research Online; Iowa City, Iowa, USA
- Number of pages
- 10 pages
- Copyright
- Copyright © 2018 by Roslyn M Frank
- Language
- English
- Date copyrighted
- 09/10/2018
- Academic Unit
- Spanish and Portuguese
- Record Identifier
- 9984105063102771
Metrics
8 File views/ downloads
32 Record Views